"مم" و"امبو" و"كخ"تعبيرات مصرية نستخدمها في حياتنا اليومية دون أن نعرف أصلها أو حتىإن كانت ذات معنى. والمفاجأة التي فجرها علماء المصريات أن مثل هذه الكلمات يرجععمرها إلى أكثر من خمسة آلاف عام. فقدكشف علماءالمصريات أن اللغة المصرية القديمة لم تندثر تماما وآثارها باقية إلى يومنا هذا. ويقول الباحث اللغوي المصري عز العرب عبد الحميد ثابت إن هناك مئات الالفاظ بلوالجمل لا تزال مستعملة كل يوم في اللغة الدارجة للمصريين "فما يكاد المولود يرىالنور حتى يسمع أمه تخاطبه بلغة غريبة عنه ولكنها في الوقت نفسه أقرب ما تكون إلىحسه وفهمه.. فهو إذا جاع قالت له أمه "مم" وإذا عطش قالت له "امبو". ويقول ثابت إن أصل كلمة "مم" مأخوذ عن القبطية "موط والهيروغليفية "أونم" بمعنى كل. وامبو مأخوذة عن كلمة "امبموا" القبطية بمعنى "اشرب". ويضف ثابت أنه "إذا أرادت الام أن تنهر ابنها تقول له "كخة" و هذهالكلمة قدمية معناها القذارة وإذا أرادت أن تعلمه المشي قالت له "تاتا خطي العتبة" وتاتا في الهيروغليفية معناها امشي". أما إذا أرادت الام تخويف ابنها فإنها تقول له "هجيبلك البعبع" والمأخوذة من القبطية "بوبو" وهو اسم عفريت مصري مستخدم في تخويفالاطفال. وفي موسم الشتاءيهلل الاطفال لنزول المطر بقولهم "يا مطرة رخي رخي" وأصل "رخي" في العامية المصريةهو "رخ" في الهيروغليفية ومعناها "نزل". وسيدهش المصريون إذا ما علموا أن أصل كلمة "مدمس" ومعناها الفولالمستوي في الفرن بواسطة دفنه أو طمره في التراب والتي تشير إلى أكثر الوجبات شعبيةلدى المصريين هو كلمة "متمس" الهيروغليفية أي إنضاج الفول بواسطة دفنه في التراب. ومن الاكلات الشعبية أيضاالتي اكتسبت اسمها من المصرية القديمة أكلة "البيصارة" واسمها القديم "بيصورو" ومعناها الفول المطبوخ. ثمهناك المصطلحات الشعبية الدارجة مثل كلمة "شبشب" (الخف) والتي أصلهاالقبطية "سب سويب" ومعناها مقياس القدم. وفي الحر يقولالمصريون إن "الدنيا بق